Трето допълнено издание.
Историята на Аристотеловия текст е твърде занимателна и много прилича на повест за изгубената / скрита и след векове открита библиотека от тайни книги, разкриващи всичко важно. Част от тази изгубена и намерена библиотека е Метафизиката.
Тя се състои от 14 книги, като отдавна е забелязано, че те образуват по-скоро сборник, отколкото единно произведение, създадено по предварителен план. Преводът е направен по редактирания от Хю Треденик текст на Имануел Бекер (Берлин, 1831; Оксфорд, 1837) от Николай Гочев.
Третото допълнено издание на книгата съдържа и превод на Категории. Преводът на Николай Гочев е направен според изданието: The Categories. On Interpretation. By H. P. Cooke. Cambridge, Massachusetts / London, England; HUP / William Heinemann, 1938 / 1967. Взет е предвид и текстът в: Aristotelis Categoriae et Liber de interpretatione. Ed. L. Minio-Paluello. Oxford. Clarendon Press, 1949 (repr. 1966). Както и при превода на Метафизика, преводачът свери превода си с няколко други: с преводите на A. F. Owen (Organon, or Logical treatises of Aristotle with the Introducton of Porphyry. London, 1853) и с руския превод на А. В. Кубицки, който е бил публикуван посмъртно в изданието Аристотель. Категории. Москва, 1939 г. Десетилетия по-късно е редактиран от някого и повторно е публикуван през 1978 г.
Съдържание
Въведение
Метафизиката като книга
Коментарите на Метафизиката
Ерудитските изследвания XIX - XXI в.
Съществуващото - τὸ ὄν
Животът на Аристотел
Аристотелознанието на български език
Българските преводи и коментари на Метафизика
За този превод
Благодарности
Превод
-
Алфа
-
Малка Алфа
-
Бета
-
Гама
-
Делта
-
Епсилон
-
Дзета
-
Ета
-
Тета
-
Йота
-
Капа
-
Ламбда
-
Мю
-
Ню
Индекс на думите
Индекс на имената
Индекс на съкращенията
Съдържания на отделните книги
Библиография
Послеслов към Метафизика. Димка Гочева
Превод на Категории. Превод Николай Гочев, ред. Димка Гочева
Послеслов: За новия превод на Аристотеловите Категории. Димка Гочева